翻译公司 口译 笔译 英语翻译 日语翻译 韩语翻译 德语翻译 法语翻译 西班牙语翻译 同声传译 翻译报价 兼职翻译 联系我们
 

沟通翻译公司->行业新闻-联系:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真: 010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙;13549662848 香港:00852-68885702

多彩彩票17007

作者: 来源:沟通翻译公司 更新时间:2010-11-10

美国儿童文学家凯瑟琳·帕特森女士在深圳东湖中学举行了一场简短而精彩的讲座,而坐在这位大名鼎鼎的作家身边担任翻译的,竟是该校13岁的初三女生赵荔。

凯瑟琳·帕特森以切身经历讲述了读书对写作及人生的重要。她小时候根本没有想到自己要当作家,写作水平也并不出色,但很爱读书。读书让她明白了许多人生道理,也让她学到了语言如何组织,故事怎样构思。她认为一本书就是一件乐器,不同的人会弹出不同的音乐。当有些同学询问写作时“卡壳”怎么办,她说,几乎写每本书时她都出现写不下去的情况,这时候硬着头皮也要写下去,不管写出来的东西好坏与否,一定不能停下来。

1932年出生在中国江苏淮安的凯瑟琳·帕特森,是当代最杰出的美国儿童文学作家之一,1998年曾获得国际安徒生大奖。在澳门刚刚结束的国际儿童读物联盟大会上,她被授予当今国际儿童文学最高奖项林格伦奖。她的《我和我的双胞胎妹妹》等多部作品被译成了中文。

整个讲座期间,凯瑟琳·帕特森每讲完一段话,赵荔便会立即翻译成中文,十分流利。东湖中学校长彭彪说,赵荔不仅英语好,而且已经出版《3·1班故事——我们的快乐时光》等多部作品。记者在现场发现,学生在提问时多数是用英语,展示了深圳青少年较高的英语水平,让这位美国作家直夸深圳的孩子“了不起”。

翻译咨询:深圳翻译公司:400-605-0102,0755-83460102,83460499,83461086,83461426, 传真:0755-83461426 北京翻译公司:010-68184450,88275575, 传真: 010-88275575 广州翻译公司:020-85584859,85584872 传真:020-34146032, 东莞翻译公司: 0769-22670107, 13509207006 传真:22670107 长沙;13549662848 香港翻译公司:00852-68885702

沟通翻译公司◎2003-2013

在线客服系统